TL;DR
- Valve added 12 authentic voice lines from TI10 True Sight documentary
- Russian phrases capture Team Spirit’s emotional championship journey
- Chinese lines reveal PSG.LGD’s disciplined team philosophy
- Each phrase has strategic value for in-game communication
- Understanding cultural context enhances appreciation of these moments
Games and Esports Articles Dota 2
On September 28, Valve Corporation enriched Dota 2’s communication options by introducing 12 meticulously selected chat wheel phrases extracted directly from the acclaimed True Sight documentary covering The International 2021. These authentic voice lines preserve the raw emotions and strategic discussions between Team Spirit and PSG.LGD during one of esports history’s most dramatic Grand Finals. Since both teams communicated primarily in their native languages during critical moments, players now have access to genuine Russian and Chinese phrases that capture the tournament’s most memorable interactions.
What makes these chat wheel additions particularly valuable is their dual function: they serve as both nostalgic reminders of TI10’s iconic moments and practical communication tools for current gameplay. Understanding the cultural nuances and original contexts behind each phrase significantly enhances their impact, transforming simple voice lines into meaningful expressions that can improve team coordination and morale during your own Dota 2 matches.
Russian True Sight voice lines translation:
- Самая тупая смерть в жизни просто — This would be the dumbest death possible, hands down (Team Spirit joking about Mira almost hitting the camera on scene) – Perfect for lightening tense situations after failed engagements
- А чё, мы выиграли, что ли? — What, did we really win? (Mira surprised with PSG.LGD giving up the first game)
– Ideal for expressing disbelief after unexpected victories - Заходит улитка в бар! — The snail walks into a bar! (Collapse announcing his return to the team during one of the breaks with a classic setup for a joke)
– Excellent for breaking tension during pauses or when waiting for respawns - Капец вы крейзи, парни. Ну ладно — You are damn crazy, guys. Whatever (Mira commenting on his team taking the risk with Tiny on the game 5 draft)
– Useful when acknowledging risky but successful team strategies - Добрый вечер, я Интернешнел выиграл — Good evening, I won The International (Collapse calling home)
– Perfect celebratory phrase after securing major objectives - Блин, ты очень умно придумал — Damn, such a smart idea (It’s kinda sarcastic, was said to Mira after he offered to pick the same first two picks like PSG.LGD did before, Undying and Rubick, and said that he “just came up with this idea”)
– Versatile for both genuine praise and playful sarcasm toward teammates’ suggestions
Pro Tip: The Russian phrases work particularly well during comeback situations, as they originated from Team Spirit’s underdog victory. Using them when your team is behind can help recreate that championship mindset and boost morale.
Chinese True Sight voice lines translation:
- 每一把都当最后一把,然后也不要怕输 — Treat every game like this is your last one, don’t be afraid of losing (Xiao8 talking to the team) – Powerful motivational phrase for crucial deciding games
- 没有打次瞉了吗?哦冷却 — No more tips? Oh, it’s on cooldown (Faith_bian joking about ingame tips)
– Great for humorous moments when abilities are unavailable - 3, 2, 1…加油 — 3, 2, 1… Let’s go! (PSG.LGD team cheer, the famous “Jia you”)
– Essential coordination tool for synchronized team movements and engagements - 可以啊 — This is doable (Ame commenting on the proposed pick for him)
– Versatile approval phrase for draft suggestions or proposed strategies
Cultural Insight: The Chinese phrases reflect PSG.LGD’s disciplined, process-oriented approach to competition. “Jia you” (加油) literally means “add fuel” and represents encouragement to persevere through challenges. These lines work exceptionally well during methodical, strategic gameplay where coordination and mindset are crucial.
Integrating these True Sight voice lines into your Dota 2 communication arsenal requires understanding both their original contexts and practical applications. The Russian phrases excel in high-emotion situations where team morale needs boosting, while the Chinese lines work best for coordinated strategic play.
Strategic Applications: Use Collapse’s “Добрый вечер, я Интернешнел выиграл” after securing Roshan or destroying barracks to maximize psychological impact. The Chinese countdown “3, 2, 1…加油” is perfect for synchronizing teamfight initiations where timing is critical.
Common Mistakes to Avoid: Don’t use sarcastic lines like “Блин, ты очень умно придумал” with unfamiliar teammates who might misinterpret the tone. Similarly, reserve Xiao8’s philosophical “每一把都当最后一把” for truly important matches rather than casual games.
Advanced Usage: For experienced players, these phrases can be strategically deployed to influence game tempo. Use humorous lines during downtime to maintain positive team atmosphere, and save motivational phrases for comeback situations.
For more comprehensive Dota 2 communication strategies, check out our Class Guide which covers advanced coordination techniques.
Action Checklist
- Purchase and assign True Sight voice lines from Dota 2 store
- Practice using phrases in appropriate game contexts
- Coordinate with team on shared phrases for better synchronization
- Experiment with timing and emotional impact of different phrases
No reproduction without permission:Game Guides » True Sight TI10 chat wheels translation. Chinese and Russian voice lines meaning Complete guide to TI10 True Sight chat wheel translations with cultural context and usage tips
